Letters from the Earth

Объявление

Друзья! Админ, то бишь ваша Ketrin_Snape, физически не успевает вести сайт, если есть предложения о помощи - пожалуйте на почту koshka-20052@yandex.ru. Лично меня можете найти на блоге: http://koshka-20052.blog.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Letters from the Earth » Архив - гет и джен » Лабиринт ( от Vogue)


Лабиринт ( от Vogue)

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

1) Название: Лабиринт
2) Автор: Vogue (bubble_trouble@bk.ru)
3) Беты нет
4) Тип: гет
5) Рейтинг: РG-13
6) Жанр: драма
7) Пейринг: ФД/СД
8) Другие персонажи: нет
9) Размер: мини
10) Статус: закончен
11) Предупреждения: изменены и слегка подправлены некоторые факты 4 книги ;) ООС
12) Саммари: «В Лабиринте нет ни драконов, ни подводных тварей. Вместо этого вы встретитесь с чем-то более страшным. В Лабиринте люди сильно меняются. Найдите кубок, если сможете, но будьте осторожны – на пути к нему вы можете потерять самих себя»
13) Дисклеймер: все права принадлежат г-же Роулинг

Разремещение: с согласия автора

0

2

- Удачи, сынок.
Амос Диггори крепко обнял своего единственного сына и от волнения уронил носовой платок, на котором красивым узором были вышиты инициалы «А.Д». Седрик мягко улыбнулся и, подняв вещицу с земли, подал отцу.
- Все будет хорошо, - тихо сказал Седрик и похлопал отца по спине.
Тот, окончательно разволновавшийся, шумно высморкался и вытер покрасневшие глаза.
- Итак, по моему свистку, Гарри и Седрик войдут в Лабиринт, - громко вещал Людо Бэгмен, - три… два… один…!

Он свистнул, и оба хогвартских чемпиона рванулись ко входу в Лабиринт.
Невероятной высоты живая изгородь откидывала чёрные тени на тропу и то ли оттого, что
она была такой высокой и толстой, то ли потому, что её так заколдовали, внутрь Лабиринта не доносилось ни единого звука того, что происходило снаружи. Седрик, не думая ни секунды, вытащил волшебную палочку и тихо прошептал «Люмос», последовав примеру Гарри Поттера, стоявшего прямо перед ним.

Не говоря друг другу ни слова, через каких-то полминуты они подошли к развилке и переглянулись.
- Ну, пока, - сказал Гарри и повернул налево. Седрик свернул в противоположную сторону как раз в тот момент, когда снаружи раздался свисток. Это значило, что Крам вошел в игру.
- Надо поскорее с этим делом кончать, - сказал самому себе Седрик, наблюдая, как трепещут, словно о чем-то перешептываясь, темные листья изгороди, зловеще склоняясь над ним.

Раздался четвертый свисток – все четыре участника были в Лабиринте. Седрик прибавил шагу и через какое-то время оказался перед поворотом и, недолго думая, свернул, заслышав за собой странные шорохи. Всё это время ему казалось, что за ним наблюдают какие-то невиданные существа, и при каждой мысли об этом сердце Седрика начинало учащенно биться.

С каждым шагом в Лабиринте становилось все темнее, и, что странно, холоднее. Седрик поднял голову, и увидел, как небо потемнело, и ветер разгонял по нему черные тучи. Седрик заторопился и оказался на крохотной полянке, от которой в сторону шли четыре тропинки, исчезающие в изгороди. Седрик сделал шаг и вдруг почувствовал, как в желудке что-то словно переворачивается: посреди поляны лежало мертвое тело. Он вздрогнул и, помедлив, все-таки подошел к нему, и, повернув к себе лицом, не сдержал вскрика: на него стеклянным взглядом смотрела…Чжоу. Секунду он пребывал в состоянии шока, но потом, очнувшись, словно глотнув свежего воздуха, направил палочку и громко и четко произнес:
- Реддикулус!
Мертвое тело тут же зашевелилось, и с громким хлопком боггарт исчез. Седрик глубоко вздохнул и вытер взмокший лоб.

- Соберись… Не поддавайся этим уловкам, - мысленно уговаривал он себя, пока шел по выбранной им дорожке. Через десять минут безрезультативных хождений, сменив уже несколько развилок, Седрик уперся в тупик. Мысленно ругнувшись про себя, он развернулся, и тут же застыл: на него надвигалось огромное чудище, напоминающее больше всего скорпиона с невероятных размеров жалом, направленным прямо на него. Чавкающий звук – и Седрик был атакован, но вовремя увернулся, и, перекатившись по земле, направил на мантикору свою волшебную палочку:
- Конфундус! – крикнул он и временно заставил мантикору прекратить нападение. Она зашаталась, но устояла на своих черных бесчисленных ножках.
Седрик прижался к изгороди, направляя палочку прямо ей на морду:
- Ступе…Аа!

Мантикора выстрелила огненной струей и опалила Седрику руку, но, к счастью, толстая ткань его чемпионской мантии спасла пальцы от неизбежного ожога. Выстрелив в обидчика оглушающим заклинанием, Седрик вынырнул из ловушки, заливая заклинанием вспыхнувший рукав, и побежал к ближайшему повороту. По дороге его взгляд зацепил Гарри, недоуменно направившего на него палочку. Седрик пробежал мимо него и нырнул в ближний проход, тут же до его слуха донесся отчаянный крик.

- Флер, - мигом вспыхнуло в голове Седрика, и тот поспешил в сторону, откуда донесся ее вопль. Он бежал со всей скоростью, на которую был способен. Справа он заметил еще одну мантикору и свернул в противоположную от нее сторону. Вдалеке он услышал непонятные звуки и притормозил, держа палочку наготове. Выглянув из-за поворота, он увидел силуэт человека. В ту же секунду его пронзила адская боль, и он рухнул на землю, корчась от невыносимых физических мук.
- Что ты делаешь? – сумел выкрикнуть он, но его голос был хриплым от боли. – Что ты, черт возьми, делаешь?

Виктор Крам посмотрел на него, и в его глазах не отразилось никаких эмоций – ни злобы, ни радости, ни удовольствия. Они были пустыми.
- Империус, - успел подумать Седрик, прежде чем его снова пронзила адская боль.

Крам мучил его еще где-то минуту…или вечность. В глазах у Седрика потемнело, и ему казалось, будто не только его тело словно разрывают на части, но и растаптывают душу. В этот момент Седрик подумал о смерти: какая она? Та ли пресловутая старуха с косой и костлявыми руками с дряблой кожей, навещающая тебя перед тем, как ты сделаешь последний в своей жизни вздох. В это время тело пронзила еще одна вспышка боли. Он закричал.

Вдруг послышался громкий голос и глухой удар от падающего на землю тела. Тут же перед помутневшими глазами возникло испуганное лицо Гарри Поттера. Гарри помог ему подняться. Удалось это ему с трудом: тяжело дыша и отплевываясь, Седрик кое-как встал на ноги и, слегка пошатываясь, дошел до Крама, не подающего никаких признаков жизни.
- Гад! – он с силой ударил того по животу и отошел, переводя дыхания.
- Ты как? – спросил Гарри, опасливо поглядывая в сторону Крама.
- Нормально, - буркнул Седрик. – Представляешь, этот мерзавец атаковал так внезапно…
Они обсудили дальнейшие планы и вдвоем сошлись на том, чтобы послать сигнальную вспышку для того, чтобы Крама забрали из Лабиринта.
- Ты слышал Флер? – Спросил Гарри, когда они дошли до развилки.
- Да, - ответил Седрик.
- Думаешь, это он?
- Вполне возможно.

Седрик сказал это вполне равнодушно, хотя на самом деле, Флер занимала его мысли последние несколько недель, после того, как он встретил её в библиотеке поздно вечером, когда большинство учеников уже постепенно покидали свои факультетские гостиные и уходили в спальни. Она была, как ни странно, одна. Склонившись над какой-то книгой, Флер усердно что-то записывала розовым пером в свой красивый блокнот из светлой кожи. Она то и дело убирала за ухо сбившиеся пряди и иногда что-то раздраженно ворчала своим тонким голоском, чем похожим на голос Селестины Уорлок.

Седрик быстро нашел нужную ему книгу и уже собирался уходить, когда ее голос заставил его обернуться:
- Эй ты… Седри`к! (Флер делает ударение на «и» - прим. автора) – Флер смотрела на него, слегка сдвинув брови и сморщив свой очаровательный лоб.
- Да? – Седрик подошел ближе, забросив свою сумку на соседний стул. Сам он остался стоять, спрятав руки в карманы.
- О, Седрик, ты должен мне помочь. – Уверено заявила Флер. - Я совершенно не понимать эту вашу систему!
- Ты о чем? – Недоуменно переспросил Седрик.
- Ну… понимаешь, эти дурацкие лестницы! Я постоянно не могу попасть на нужный мне этаж! Они…они передвигаются!
- А, ты про это, - улыбнулся Седрик, - это одна из хогвартских особенностей…
- Какие глупые особенности! – Возмущенно перебила его Флер. – Я уже столько книжек перечитала про этот ваш Хогвартс с его выдумками… Зачем заполнять школу ерундой?
Седрик молча пожал плечами и ушел под недовольный взгляд Флер. Ему последнее время вообще не хотелось общаться с девушками, особенно потому, что они на днях расстались с Чжоу, и теперь ему приходилось терпеть мстительные взгляды ее подруг и гневные перешептывания у него за спиной.
На следующий день они пересеклись в Большом Зале за завтраком. Флер отстала от своих подружек из Шармбатона и догнала его почти у самого выхода.
- Седрик!

Неправильное произношение его имени заставило его улыбнуться. Он обернулся и увидел, как она протягивает ему клочок пергамента, а потом разворачивается и легкой походкой идет к обеденному столу. Он развернул пергамент и прочитал: «В Беседке, после ужина». Он усмехнулся и засунул бумажку в задний карман.

Сразу после ужина, Седрик спустился в вестибюль, а оттуда вышел на задний двор Хогвартса. В воздухе пахло травой и жженым деревом: видимо, несмотря, на строжайший запрет, младшекурсники опять разводили здесь костры. Ветер задувал за воротник, и Седрик ускорил шаг. Наконец, он дошел до беседки, примостившейся в самом дальнем конце пришкольного двора. Он зашел в крохотный зальчик, но Флер там не обнаружил. Нахмурившись, Седрик сел на скамейку и откинул голову назад. Он размышлял о предстоящем третьем испытании, о расставании с Чжоу, о странном учителе Защиты от темных искусств, мрачном и гениальном ловце Краме и, наконец, о Флер. Чем он вдруг мог ее заинтересовать? Седрик не мог сказать, что Флер не нравилась ему, напротив, в ней было что-то, что вызывало в нем желание докоснуться до ее лица, шеи, до волос, прекрасных золотистых волос. Седрик нетерпеливо поерзал на скамейке, представляя Флер. Определенно, вейловская магия, - говорил он самому себе. Или человеческая красота и обаяние? И то, и другое. Наверное, - убедил он сам себя.

Из размышлений его вырвали чьи-то руки, которые обхватили его шею и потянули на себя. Седрик не успел опомниться, как до его лица докоснулись чьи-то горячие губы и стали покрывать его поцелуями. Язык уверенно ворвался в его рот, и Седрик подхватил этот жадный, безумно страстный поцелуй. Он нежно обхватил чью-то тонкую талию, водя руками по красивым изгибам тела. Сквозь пальцы он перебирал чьи-то золотистые локоны…
- Флер… - Прошептал он, но рот тут же был накрыт очередным поцелуем.

Руки Флер Делакур проворно нырнули ему под рубашку, и теперь она гладила его спину, иногда оставляя на его загорелой коже белые полуокружные дужки от ногтей. Она сидела у него на коленях, обхватив ногами его спину, и Седрик мог полностью обнять ее упругое и легкое тело. Флер начала покрывать жаркими поцелуями его шею, оставляя мокрую дорожку на сонной артерии и гортани: от ее страстных прикосновений у Седрика перехватывало дыхание, и он только мог невнятно что-то прохрипеть… Она сняла с него рубашку и, схватив за плечи, потянула на себя, прижавшись к его щеке. Седрик не выдержал, и они вместе упали со скамейки на теплую весеннюю землю.

- Флер…Флер, что…ты…делаешь? – Опомнился Седрик, пытаясь отдышаться и заправляя рубашку.
Флер молча наблюдала за его действиями, потом она приблизилась к нему и прошептала:
- Не пытайся препятствовать мне.

Она потянулась к нему, но была остановлена его рукой.
- Нет, - сказал Седрик, покачав головой, - я…мне не надо…сейчас, понимаешь? Не время.
- Но я хочу, - упрямо сказала она и, изловчившись, обхватила его руками и прижалась к груди. Седрик почувствовал ее дыхание на своей коже и тихо спросил:
- Зачем я тебе?
Она посмотрела на него и жарко прошептала:
- Седрик, ты такой смелый…и хороший…не то, что эти каменные истуканы из Дурмстранга…
- Я не думаю, что подхожу тебе.
- Но почему?
- Тебе нужен кто-то более…
Флер приложила палец к его губам.
- Молчи. И не смей мне противоречить… Ты чудесный.

Она нежно поцеловала его, и, встав, выбежала из беседки. Седрик немного подождал, и тоже вернулся в Хогвартс, когда уже начинали гаснуть последние лучи заходящего солнца.

Они не показывались на людях вместе. Никогда даже не смели удостоить друг друга взглядом. Проходили мимо друг друга, даже не обернувшись. Но, заперевшись в заброшенном классе или ванной префектов, они наслаждались друг другом, забывая обо всем: друзьях, соревнованиях, Кубке… Их руки сплетались, а тени дрожали под светом оплывших свечей.

Седрик шел по этой тропинке, никуда не сворачивая, уже несколько томительных минут, пытаясь уловить малейший звук, малейшее движение. Небо окончательно почернело, и иногда казалось, будто и сверху накрыли темным покрывалом, полностью огородив всех четырех участников, точнее, уже трех, от внешнего мира. Наконец, он услышал тихие стоны и бросился бежать на звук.

На земле лежала Флер, ее руки дрожали, а тело иногда вздрагивало, словно его, как куклу-марионетку, дергал за веревочки злой кукольник. Седрик подбежал к ней и подложил руку ей под голову. Ее глаза были полуприкрыты, а губы дрожали.
- Флер…

Он целовал ее лицо, руки, каждый раз нашептывая ее имя. Он гладил ее и целовал снова, и снова. Ее мягкое тело покоилось у него на руках, а руки безвольно опустились вниз. Наконец, она открыла глаза и осипшим голосом прошептала:
- Там Виктор…
- Я знаю, знаю, все хорошо.
- Он атаковал….
- Знаю, знаю… Он выбыл из соревнования.
- Выбыл? – Спросила она. – А Поттер?
- Гарри – нет, я встретил его…С ним всё в порядке.
- Где Кубок? – неожиданно спросила она, немного приподнявшись.
Седрик немного опешил, но тихо сказал:
- Я пока не знаю…
- Ищи, чего ты ждешь? - ее голос становился все тверже, и в нем проскальзывали холодные нотки.
- Но ты…
- Со мной все в порядке, Седрик.
- Флер, я не понимаю…
Она посмотрела на него взглядом, каким он был в самом начале их знакомства на оглашении списка участников Турнира – полный безразличия, легкого презрения и высокомерия.
- Я не хочу иметь дело с неудачником! Если ты не возьмешь Кубок, проиграв четырнадцатилетнему мальчишке, то ты – и есть самый настоящий неудачник, Седрик. А я с такими дела не имею.

Она поправила волосы и вытащила волшебную палочку.
- Нет…нет… Значит, ты… ты просто гналась за славой?

Она ничего не ответила, но было ощущение, что ветер так и нашептывал «Предатель, предатель…» Седрик отвернулся от нее и тихо сказал:
- Я ухожу. Желаю победы.
- Теперь уже поздно.
- Что ты имеешь ввиду? – Он не оборачивался.
- Я достойна Кубка не меньше тебя. Экспе…

Неожиданно он услышал короткий вскрик и обернулся. Изгородь оживилась, и огромная ветвь, обвив ногу Флер, потащила ее к себе. Флер неистово закричала:
- Помоги мне!

Она отчаянно сражалась, но палочка ее валялась в стороне, а ветви уже обвивали полтела и тащили по земле: ее лицо было в мелких травинках и исцарапано, она больше не могла кричать – ветви полностью обвили ее тело, подобно мумии. Последнее, что видел Седрик – умоляющие голубые глаза. Его рука дрогнула. Он наблюдал, как Флер лежит на земле, обездвиженная и беспомощная. Он поднял руку и пустил сигнальную искру.
- Жди меня с кубком, любимая.

Сказав это, он скрылся в темноте, оставив Флер в одиночестве дожидаться своего героя.

0

3

Потрясающе, чувственно. И пейринг редкий, неожиданный

0


Вы здесь » Letters from the Earth » Архив - гет и джен » Лабиринт ( от Vogue)


Создать форум © iboard.ws